万葉集の日記

楽しく学んだことの忘備録

519.巻六・973・974:天皇、酒を節度使の卿等に賜ふ御歌一首あわせて短歌

天皇:すめらみこと、四十五代聖武天皇

973番歌

訳文

「わが治め給う国の遠く離れた政庁に、そなたたちがこうして出かけて行ったなら、私は心安らかに遊んでいられよう。ゆったり腕組みしておいでになれよう。天皇である私の尊い御手で、髪を撫でてねぎらい給うぞ。頭を撫でてねぎらい給うぞ。そなたたちが帰って来る日にまた一緒に飲む酒であるぞ。この奇(くす)しき酒は」

書き出し文

「食(を)す国の 遠(とほ)の朝廷(みかど)に 汝(いまし)らが かく罷りなば 平(たひら)けく 我れは遊ばむ 手抱(てむだ)きて 我れはいまさむ 天皇(すめら)我が うづの御手もち かき撫でぞ ねぎたまふ うち撫でぞ ねぎたまふ 帰り来(こ)む日 相飲まむ酒ぞ この豊御酒は」

天皇がみずからに敬語を用いた、いわゆる自敬表現が見えるのは、宣命などと同じく、天皇自身が発言する形式をとりながら、作者や伝達者が別にあり、その人物の天皇への敬意が表れたもの。類想歌4264番歌。

帰り来む日:以下三句、4264番歌に類句がある。天皇の賜る壮行歌の類型句。

反歌一首

974番歌

訳文

「そなたたちの行く道はますらおたるものが行くという道であるぞ。よいかげんな気持で行くでない。ますらおたちよ」

書き出し文

「ますらをの 行くといふ道ぞ おほろかに 思ひて行くな ますらをの伴」

節度使たちに決意を促すとともに、彼らを「ますらを」とよぶことによって激励した歌。

昨年の2017年11月20日に裏山と庭を撮影

f:id:sikihuukei:20181121084946j:plain

f:id:sikihuukei:20181121085040j:plain

f:id:sikihuukei:20181121085115j:plain

f:id:sikihuukei:20181121085154j:plain

f:id:sikihuukei:20181121085239j:plain

f:id:sikihuukei:20181121085339j:plain

f:id:sikihuukei:20181121085415j:plain

f:id:sikihuukei:20181121085451j:plain

f:id:sikihuukei:20181121085524j:plain

今日2018年11月21日の朝に雪が少し積もっていました。

どうやら今年の小樽の家の初雪は、2018年11月21日と言えます。

昼まで解けてなくなりそうです。

では、今日はこの辺で。