万葉集の日記

楽しく学んだことの忘備録

458. 巻五・861~863:後人の追和する詩三首 帥老(そちのおきな)

861番歌

訳文

松浦川の川の瀬が早いので、娘子たちは紅の裳裾をあでやかに濡らしながら、鮎を釣っていることであろうか」

書き下し文

松浦川 川の瀬早み 紅の 裳の裾濡れて 鮎か釣るらむ」

蓬客の855番歌に和した歌。

862番歌

訳文

「誰もかれもが見ている松浦の玉島を、一人見ることもかなわずに、私はこんなにもせつなく恋い焦がれていなければならないのか」

書き下し文

「人皆の 見らむ松浦の 玉島を 見ずてや我れは 恋ひつつ居らむ」

856番歌の「松浦なる玉島川」を承けて和している。

863番歌

訳文

松浦川の玉島の浦で若鮎を釣る、美しい娘子たちを見ている人々が羨ましくてたまらない」

書き下し文

松浦川 玉島の浦に 若鮎釣る 妹らを見らむ 人の羨(とも)しさ」

857番歌の「松浦の川に若鮎釣る妹」を承けて和した歌。

f:id:sikihuukei:20180828044346j:plain

f:id:sikihuukei:20180828044416j:plain

f:id:sikihuukei:20180828044500j:plain

f:id:sikihuukei:20180828044532j:plain

f:id:sikihuukei:20180828044556j:plain

f:id:sikihuukei:20180828044623j:plain

f:id:sikihuukei:20180828044653j:plain

f:id:sikihuukei:20180828044722j:plain

f:id:sikihuukei:20180828044754j:plain

f:id:sikihuukei:20180828044822j:plain

f:id:sikihuukei:20180828044847j:plain

f:id:sikihuukei:20180828044915j:plain

f:id:sikihuukei:20180828044945j:plain

f:id:sikihuukei:20180828045018j:plain

f:id:sikihuukei:20180828045048j:plain

f:id:sikihuukei:20180828045155j:plain

では、今日はこの辺で。