万葉集の日記

楽しく学んだことの忘備録

390.巻四・651・652:大伴坂上郎女が歌二首

651番歌

訳文

「夜も更けて空から露がしっとりと降りました。家の人もきっと今ごろは待ち焦がれていることでしょう」

書き下し文

「ひさかたの 天の露霜 置きにけり 家なる人も 待ち恋ひぬらむ」

家で待つ娘を思う母心を歌うと見せて、同じ場所に居あわせた娘婿に、早く行くように促した歌か。相手は家持とも考えられるが、前後の歌の作者から見て次女、二嬢(おといらつめ)の相手として許した駿河河麻呂であろう。

652番歌

訳文

「大切な玉は番人に下げ渡したことだし、やれやれともかく私の方は、枕と二人でさあ寝るとしましょうか」

書き下し文

「玉守に 玉は授けて かつがつも 枕と我れは いざふたり寝む」

意にかなった男に娘を許した母親の、安堵感を一抹の寂しさとを、冗談めかした口つきに託した歌。

玉守:娘を玉に、相手の男をその番人に譬えたもの。

かつがつも:心底からは納得しない気持を残しながら行動に踏み切る意を表す。

枕と我れは いざふたり寝む:気楽さと空虚さの入りまじった複雑な心境が表されている。

引用した本です。

f:id:sikihuukei:20180510091859j:plain

今朝は良い天気です。

朝焼けもきれいでした。

では、今日はこの辺で。