362.巻四・566・567:大宰大監大伴宿禰百代ら、駅使(はゆまづかひ)に贈る歌二首
駅使:駅馬の利用を許されて都から馳せ参じた官使。
566番歌
訳文
「都に向けて旅立って行く君たちが慕わしく離れがたいので、つい連れだって来てしまった。志賀の浜辺の道を」
書き出し文
「草枕 旅行く君を 愛(うるは)しみ たぐひてぞ来し 志賀の浜辺を」
右の一首は大監大伴宿禰百代。
別れの辛さを述べて送別の意を表した。
君:相手の二人は作者と同等またはやや目下。君は通常上席の人に対して用いるが、男性間ではこのような場合にも用いる。
567番歌
訳文
「周防の国に聞こえた岩国山を越える日には、峠の神に念入りに手向をしなさい。けわしく危険ですよ。その山道は」
書き出し文
「周防にある 岩国山を 越えむ日は 手向けよくせよ 荒しその道」
右の一首は少典山口忌寸若麻呂。
以下の左注は略します。略した注に駅使の二人大伴稲公・胡麻呂が記載されています。
旅路の安全を祈る送別歌で、381番歌に似ている。
引用した本です。
今朝は暖かくも寒くもなく、過ごしやすいです。
松前町が予想より一日遅れで、札幌市が一日早かったようです。
小樽市はいつの開花になるかな。
では、今日はこの辺で。