136.巻一・63:山上臣憶良、大唐(もろこし)に在る時に、本郷(くに)を憶(おも)ひて作る歌
前の62番歌の続きです。
訳文
「さ、皆さん、早く日本(やまと)へ (大伴の) 御津(みつ)の浜松が 我々の帰りを待ち恋うているでしょうから」
書き出し文
「いざ子ども 早く日本へ 大伴の 御津の浜松 待ち恋ひぬらむ」
下の本から引用します。
「摂津国の「津」は港の意である。天皇の港であるため、敬意をこめて「御津」と呼ばれた大和の思って玄関である。唐や新羅に派遣された人々にとって「御津」は船旅の終わりを意味していた、「御津」から都までは安全な陸路である。海外旅行の帰り、国際空港での入国手続きといった趣きか。
「御津」を目指す歌の代表は、遣唐使・山上憶良の63番歌である。」
62番歌とその訳文を記載、歌への説明が続きます。
「「いざ子ども」は同行の仲間への呼びかけである。唐の港を出港する時の歌であろう。「大伴の」は「御津」の枕詞。大伴氏が以前から「御津」を管掌していたことから掛かるといわれている。「万葉集」の中にあって唯一海外で詠まれたこの歌からは、「御津」への到着と、日本への帰国とが同じ感覚であったことがうかがえる。
・・・大阪の地形は大きく変化している上に、・・・
・・・都市化され・・・発掘もままならない。それでも有力視されている地は二か所。一つは大阪市中央区の三津寺筋付近。今一つは同区高麗橋付近。・・・後者がやや優勢か。
ただし、天平五年(733)の遣唐使を送る歌(巻十九・4245)には、
・・・歌の書き出し文と訳文を記載・・・
と、御津が住吉にあることになっている。・・・
ただ、「御津」がどこであるにしても、複数あるにしても、現在の街の眺めから往時を想像することは不可能である」
引用を終わります。
下の上野氏の本から、「遣唐使の目的は、日本が臣下の関係にある中國皇帝へ拝礼し、最先端の文化や学問を吸収すること。630年から894年まで続いた」と記載し、遣唐使の歌として、巻九・1784を紹介し、また、遣唐使について説明、さらに、ひと言として、「鑑真和上と阿倍仲麻呂は、日中友好のシンボルである。奈良西ノ京の唐招提寺を訪れる中国要人が多いのは、そのためである」と述べています。
大阪の街は数度しか訪れたことがなく、現在の大阪の街は関西空港や伊丹空港での離着陸時の眺めだけです。
万葉の旅の82~83頁の地図と牧野氏の美しい「摂津の国」の画像を眺めながら、地図の摂津、住吉の御津、三津の崎、住吉などの位置を確認していますが、やはり遣唐使の時代の街の姿は想像できません。
では、遣唐使の映画の舞台として、どのような街を造るのだろう。
では、この辺で。